魅力あふれる日本を世界に伝えます。
トップページ > 事業内容 > 翻訳事業 > 翻訳実績

翻訳サービス内容

翻訳事業

実地経験をふまえ、単なる言葉の置き換えではなく、文化・歴史その他社会的な背景まで考慮したきめ細かな翻訳を行います。

  1. 1. たとえば、観光情報の文中に、江戸時代と出てきたら・・・Edo Period と訳すだけでいいでしょうか?
  2. 2. たとえば、信玄と謙信の戦い、と出てきたら・・・battle between Shingen and Kenshin と訳しただけで、外国人にはわかるでしょうか?
  3. 3. たとえば、仙台、と出てきたら・・・Sendai と訳しただけで、外国人にはそれがどこなのかわかるでしょうか?

たとえ、原文にはなくとも、

  1. 1. Edo Period (1603-1867), the 17th - 19th century
  2. 2. Takeda Shingen、Uesugi Kenshin、famous warriors、等々の補足
  3. 3. Sendai, Miyagi Prefecture

といった補足や違う言葉での置き換えなど、文脈や文体、文書の目的や読者によってわかりやすい翻訳を心がけます。

翻訳したテキストのオフィス系ソフトでの整形、Illustrator・Indesignでのレイアウト、WEBサイト用のコーディング等も承ります。全て内製にて対応可能です。

翻訳言語

英語、中国語(繁体)、中国語(簡体)、韓国語、その他の言語もご相談ください。

▲ このページの先頭へ